Niveau 1 Leçon 3
Dire "au revoir"
Dans la leçon N1L1 nous avions vu l'expression pour dire bonjour/bonsoir, aujourd'hui nous allons apprendre à dire "au revoir".
안녕하세요!
Après l'apprentissage de cette leçon, vous serez capable de dire "au revoir" en coréen.
Vous vous souvenez comment dire "bonjour" en coréen ?
안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo]Si vous vous souvenez de 안녕하세요, c'est fantastique. Et si vous vous rappelez également que " 안녕 " dans " 안녕하세요 " veut dire "paix" et "bien-être", c'est encore plus fantastique.
안녕 [an-nyeong] = bien-être, paix, santé
Et en coréen, quand vous dites "au revoir" en langage poli/formel, 존댓말 [jandeatmal], il y a deux types d'expressions et les deux contiennent le 안녕 [an-nyeong].
L'une d'elle se dit quand vous êtes celui qui part.
L'autre se dit quand vous êtes celui qui reste.
안녕히 계세요
Si vous partez et que l'autre personne (ou les autres personnes) restent, vous devez dire :
안녕히 계세요 [an-nyeong-hi gye-se-yo]안녕히 가세요
Si vous restez et que l'autre personne (ou les autres personnes) s'en vont, vous devez dire :
안녕히 가세요 [an-nyeong-hi ga-se-yo] Traduction
Vous n'avez pas à vous inquiétez de la signification littérale de ces expressions et pouvez les apprendre telles qu'elles sont. Mais si vous êtes curieux et que vous vous trouvez forcés de traduire ces salutations, voici comment elles pourraient être traduites :
안녕히 계세요 = Restez en paix
안녕히 가세요 = Allez en paixMais de nouveau, ne vous inquiétez pas si vous ne vous souvenez pas de la traduction littérale de ces salutations pour le moment !
Une astuce que HyunWoo aimerait vous donner :
Quand les coréens disent 안녕하세요 [an-nyeong-ha-se-yo], 안녕히 계세요 [an-nyeonghi
gye-se-yo] ou 안녕히 가세요 [an-nyeong ga-se-yo], ils ne prononcent pas TOUTES les lettres clairement. Donc parfois, tout ce que vous entendrez se résumera à la fin de l'expression "세요" [se-yo].
Vous pouvez vous permettre couramment de dire 세요 [se-yo] pour toutes ces occasions.
Crédits
Ce cours est traduit des leçons du site anglais d'apprentissage gratuit TalkToMeInKorean.com
Parce qu'il n'est pas toujours évident d'avoir Internet partout, vous pouvez retrouver cette leçon en pdf (et en français)
ici et le fichier audio associé (en anglais)
ici.